۱۳۹۱ دی ۱۱, دوشنبه

سوره مجادلة


سوره مجادلة آيه 20
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ فِي الأَذَلِّينَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏مسلّماً كساني كه با خدا و پيغمبرش دشمني مي‌كنند ، از زمره پست‌ترين و خوارترين ( مردمان ) خواهند بود .‏

‏توضيحات : ‏
‏« يُحَآدُّونَ » : ( نگا : مجادله‌ / 5 ) . « الأذَلِّينَ » : ذليل‌ترين و خوارترين و رسواترين انسانها .‏


سوره مجادلة آيه 21
‏متن آيه : ‏
‏ كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ ‏

‏ترجمه : ‏
‏خداوند چنين مقدر كرده است كه من و پيغمبرانم قطعاً پيروز مي‌گرديم . بي‌گمان خداوند نيرومند چيره است .‏

‏توضيحات : ‏
‏« كَتَبَ » : مقدر كرده است . قضا و قدرش در لوح محفوظ چنين افتاده است ( نگا : رعد / 39 ) .‏

سوره مجادلة آيه 22
‏متن آيه : ‏
‏ لَا تَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏مردماني را نخواهي يافت كه به خدا و روز قيامت ايمان داشته باشند ، ولي كساني را به دوستي بگيرند كه با خدا و پيغمبرش دشمني ورزيده باشند ، هرچند كه آنان پدران ، يا پسران ، يا برادران ، و يا قوم و قبيله ايشان باشند . چرا كه مؤمنان ، خدا بر دلهايشان رقم ايمان زده است ، و با نفخه رباني خود ياريشان داده است و تقويتشان كرده است ، و ايشان را به باغهاي بهشتي داخل مي‌گرداند كه از زير ( كاخها و درختان ) آنها رودبارها روان است ، و جاودانه در آنجا مي‌مانند . خدا از آنان خوشنود ، و ايشان هم از خدا خوشنودند . اينان حزب يزدانند . هان ! حزب يزدان ، قطعاً پيروز و رستگار است .‏

‏توضيحات : ‏
‏« كَتَبَ » : نگاشته است و رقم زده است . مراد مستقر كردن و جايگزين نمودن است . « أَيَّدَ » : ياري داد . تقويت كرد ( نگا : بقره‌ / 87 و 253 ، مائده‌ / 110 ، انفال‌ / 26 و 62 ) . « رُوحٍ » : نفخه . نيروي معنوي الهي ، از قبيل : آرامش درون ، نور بصيرت ( نگا : فتح‌ / 4 ) .‏



 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر